Jose
GarçonEspagnol · ho-ZEH
Origine
Espagnol
Prononciation
ho-ZEH
Forme espagnole de Joseph; dans les résumés de sens bibliques/hébraïques, elle est souvent rattachée à l’idée d’‘ajouter’.
Jose est un prénom classique dans l’usage espagnol et il est étroitement lié à la tradition biblique par sa relation à Joseph. Dans les communautés hispanophones, il est courant sur plusieurs générations, et il est très souvent écrit avec accent: José; la forme Jose apparaît surtout lorsque les accents sont supprimés par la typographie ou les systèmes informatiques. Sur le plan de l’étymologie, José est la forme espagnole de Joseph et remonte à l’hébreu Yosef, transmis via le grec et le latin dans l’histoire biblique; les résumés de sens associent souvent Yosef à l’idée d’“ajouter” (formulée de différentes manières selon les sources). La prononciation en espagnol se rapproche de ho-ZEH, ce qui aide à éviter une lecture à l’anglaise de “Jo-”. Si l’orthographe José est souhaitée, il peut être utile de vérifier la présence de l’accent dans les documents.
Étymologie : Du espagnol José, issu à terme de l’hébreu Yosef via des formes grecques et latines dans la tradition biblique.
Table d’épellation
Code
.--- --- ... .
Braille
⠠⠚⠕⠎⠑
Origine
Espagnol
Variantes & orthographes
Surnoms