Retour aux prénoms/Détail du prénom
Sens, prononciation et vibe

Johanna

Fille

Hébreu · yo-AH-na

Origine

Hébreu

Prononciation

yo-AH-na

Sens & vibe
Un aperçu rapide pour votre sélection.

Traditionnellement interprété comme « Dieu fait grâce ».

Johanna est un prénom féminin classique, bien établi dans de nombreux pays d’Europe, notamment dans les régions germanophones. Il a une allure formelle et familière à la fois, et il se prête facilement à des formes courtes au quotidien. Sur le plan étymologique, Johanna est généralement présenté comme une forme féminine apparentée à Jean, remontant au nom hébreu Yehochanan (aussi transcrit Yochanan), traditionnellement interprété comme « Dieu fait grâce ». Sa diffusion s’explique en grande partie par des usages grecs puis latins avant son adoption dans les langues modernes. Comme repère de prononciation, on peut entendre yo-AH-na ou une variante proche selon les pays. Si la personne vit dans un contexte bilingue, il est souvent utile de confirmer la prononciation qu’elle préfère.

Étymologie : Johanna est une forme féminine apparentée à Jean, issue en dernière analyse de l’hébreu Yehochanan/Yochanan. Le prénom s’est diffusé en Europe via des formes grecques et latines.

ClassiqueFortAncré
Épeler ce prénom
Pratique au téléphone, pour les réservations et partout où l’orthographe compte.

Table d’épellation

JJuliett
OOscar
HHotel
AAlfa
NNovember
NNovember
AAlfa
Code Morse
Encodage best-effort (Ä/Ö/Ü/ß pris en charge ; autres accents simplifiés).

Code

.--- --- .... .- -. -. .-

Braille
Braille best-effort (Ä/Ö/Ü/ß pris en charge ; autres accents simplifiés).

Braille

⠠⠚⠕⠓⠁⠝⠝⠁

Origines, variantes & surnoms
Des prénoms issus de la langue hébraïque et des traditions de noms juives.

Origine

Hébreu

Variantes & orthographes

JoannaJohanne

Surnoms

HannaJo